본문 바로가기

자기개발 & 명언

[명언] 존 에프 케네디, John F. Kennedy, 케네디, 미국 대통령, 암살, 명언, 한글, 영어, 소개, 번역

728x90
반응형
SMALL
소개
존 피츠제럴드 ("잭") 케네디(John Fitzgerald ("Jack") Kennedy, 1917년 5월 29일 ~ 1963년 11월 22일) 또는 약어로 JFK는 미국의 제35대 대통령. 1961년부터 1963년에 암살당하기까지 겨우 3년 가까이 대통령직에 있었지만 미국의 자유주의에 대한 상징으로 기억되고 있다. 제2차 세계 대전 동안 남태평양에서 PT-109 고속 어뢰정의 해군 장교로 근무했고, 1948년부터 1953년까지 하원, 1953년부터 1960년까지 상원으로 미국 의회에 있었으며, 1960년에 대통령에 당선되었다.

from. google
명언
1. America has tossed its cap over the wall of space.
미국은 우주의 벽에 모자를 던져 놓았다.
2. Let us never negotiate out of fear. But let us never fear to negotiate.
두려움 때문에 협상하지 말자. 하지만 협상하는 것을 두려워하지 말자.
3. Those who dare to fail miserably can achieve greatly.
비참하게 실패하는 자는 크게 이룰 수 있다.
4. The path we have chosen for the present is full of hazards, as all paths are. The cost of freedom is always high, but Americans have always paid it. And one path we shall never choose, and that is the path of surrender, or submission.
우리가 현재를 위해 선택한 길은 모든 길이 그렇듯이 위험으로 가득 차 있다. 자유의 대가는 항상 높지만 미국인들은 항상 그 대가를 치렀다. 그리고 우리가 선택할 수 없는 하나의 길이 바로 항복의 길, 즉 굴복의 길이다.
5. A child miseducated is a child lost.
교정을 받은 아이는 길을 잃은 아이다.


6. The pay is good and I can walk to work.
보수가 좋아서 걸어서 출근할 수 있다.
7. Domestic policy can only defeat us; foreign policy can kill us.
국내 정책은 우리를 이길 수 있을 뿐이고, 대외 정책은 우리를 죽일 수 있다.
8. Man is still the most extraordinary computer of all.
인간은 여전히 가장 특별한 컴퓨터다.
9. In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility - I welcome it.
세계의 긴 역사에서, 몇 세대만이 최대의 위험의 시간에 자유를 수호하는 역할을 부여받았다. 나는 이 책임을 회피하지 않는다 - 나는 그것을 환영한다.
10. If art is to nourish the roots of our culture, society must set the artist free to follow his vision wherever it takes him.
예술이 우리 문화의 뿌리에 영양을 공급하려면, 사회는 예술가가 어디를 가든 그의 비전을 따를 수 있도록 자유자재로 설정해야 한다.

from. google
11. We are tied to the ocean. And when we go back to the sea, whether it is to sail or to watch - we are going back from whence we came.
우리는 바다에 묶여 있다. 그리고 우리가 바다로 돌아갈 때, 그것이 항해든 보기든 우리는 언제 왔든 되돌아갈 것이다.
12. I hope that no American will waste his franchise and throw away his vote by voting either for me or against me solely on account of my religious affiliation. It is not relevant.
나는 어떤 미국인도 그의 선거권을 낭비하지 않고 오직 나의 종교적인 제휴 때문에 나를 위해 혹은 나를 반대하여 투표함으로써 그의 표를 버리기를 바란다. 그것은 관련이 없다.
13. If we cannot now end our differences, at least we can help make the world safe for diversity.
만약 우리가 지금 우리의 차이점을 끝낼 수 없다면, 적어도 우리는 세상을 다양성에 안전하게 만드는 것을 도울 수 있다.
14. There are risks and costs to action. But they are far less than the long range risks of comfortable inaction.
행동에는 위험과 비용이 있다. 그러나 그것들은 편안한 무작용으로 인한 장기적 위험보다 훨씬 적다.
15. Washington is a city of Southern efficiency and Northern charm.
워싱턴은 남부의 효율성과 북부의 매력이 있는 도시다.


16. Why should man's first flight to the moon be a matter of national competition? Why should the United States and the Soviet Union, in preparing for such expeditions, become involved in immense duplications of research, construction and expenditure?
왜 인간의 첫 달 비행이 국가 경쟁의 문제가 되어야 하는가? 왜 미국과 소련은 그러한 원정을 준비하면서 연구, 건설, 지출의 엄청난 중복에 관여해야 하는가?
17. The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty, and all forms of human life.
지금 세상은 많이 다르다. 인간은 모든 형태의 인간의 가난과 모든 형태의 인간의 삶을 폐지할 수 있는 힘을 그의 필멸의 손에 쥐고 있기 때문이다.
18. A man may die, nations may rise and fall, but an idea lives on.
사람은 죽을 수도 있고, 국가는 흥망성쇠할 수도 있지만, 생각은 살아 있다.
19. Physical fitness is not only one of the most important keys to a healthy body, it is the basis of dynamic and creative intellectual activity.
신체적인 건강은 건강한 신체의 가장 중요한 열쇠 중 하나일 뿐만 아니라 역동적이고 창의적인 지적 활동의 기본이다.
20. My brother Bob doesn't want to be in government - he promised Dad he'd go straight.
내 남동생 밥은 정부에 있고 싶어하지 않는다. 그는 아버지에게 정직하게 하겠다고 약속했다.

from. google


The space는 여러분에게 "♡ 공감" 에 행복과 기쁨을 느낌니다.*^^*
아래 "♡ 공감" 꾹~ 눌러 주세요 +_+
VVV
728x90
반응형
LIST