728x90
반응형
SMALL
소개
from. google
명언
1. Words have no power to impress the mind without the exquisite horror of their reality.
말은 그들의 현실에 대한 절묘한 공포 없이는 마음을 감동시킬 힘이 없다.
2. In one case out of a hundred a point is excessively discussed because it is obscure; in the ninety-nine remaining it is obscure because it is excessively discussed.
100점 만점에 1점은 불명확하기 때문에 과도하게 논의되고, 99점 만점에 대해서는 지나치게 논의되기 때문에 불명확하다.
3. I have great faith in fools; self-confidence my friends call it.
나는 바보들을 매우 신뢰한다. 내 친구들이 말하는 자신감.
4. The rudiment of verse may, possibly, be found in the spondee.
시문의 기초는 아마도 스폰데에서 찾을 수 있을 것이다.
5. I have no faith in human perfectability. I think that human exertion will have no appreciable effect upon humanity. Man is now only more active - not more happy - nor more wise, than he was 6000 years ago.
나는 인간의 완벽함을 믿지 않는다. 나는 인간의 노력이 인류에게 주목할 만한 영향을 미치지 않을 것이라고 생각한다. 인간은 이제 6000년 전보다 더 활동적이거나 더 행복하지도 않고 더 현명하지도 않다.
6. Stupidity is a talent for misconception.
어리석음은 오해의 소질이다.
7. The true genius shudders at incompleteness - and usually prefers silence to saying something which is not everything it should be.
진정한 천재는 불완전함에 몸서리를 치며 보통 무언가가 전부가 아닌 말을 하는 것보다 침묵을 더 좋아한다.
8. The ninety and nine are with dreams, content but the hope of the world made new, is the hundredth man who is grimly bent on making those dreams come true.
아흔 아홉은 꿈을 가지고 있지만, 내용이지만 새로이 만들어진 세상의 희망은, 그 꿈을 이루는데 암울하게 열중하고 있는 백번째 사람이다.
9. It will be found, in fact, that the ingenious are always fanciful, and the truly imaginative never otherwise than analytic.
사실 기발한 사람은 언제나 공상적이고, 진정으로 상상력이 풍부한 사람은 다름아닌 분석적이라는 사실이 밝혀질 것이다.
10. Experience has shown, and a true philosophy will always show, that a vast, perhaps the larger portion of the truth arises from the seemingly irrelevant.
경험은 언제나 진실철학은 방대한, 어쩌면 더 큰 진실의 부분이 겉보기와 무관해 보이는 것에서 발생한다는 것을 보여 주었고, 진정한 철학은 언제나 보여주게 될 것이다.
from. google
11. It is by no means an irrational fancy that, in a future existence, we shall look upon what we think our present existence, as a dream.
미래의 존재에서 우리가 현재 존재라고 생각하는 것을 꿈으로 보는 것은 결코 비이성적인 공상이 아니다.
12. All that we see or seem is but a dream within a dream.
우리가 보거나 보이는 모든 것은 꿈 속의 꿈일 뿐이다.
13. Deep into that darkness peering, long I stood there, wondering, fearing, doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before.
그 어둠 속 깊은 곳에서 오랫동안 나는 인간이 감히 꿈꿀 수 없는 꿈에 대해 궁금해하고, 두려워하고, 의심하고, 꿈꾸며 서 있었다.
14. Were I called on to define, very briefly, the term Art, I should call it 'the reproduction of what the Senses perceive in Nature through the veil of the soul.' The mere imitation, however accurate, of what is in Nature, entitles no man to the sacred name of 'Artist.'
만약 내가 예술이라는 용어를 아주 간략하게 정의하도록 요구받았다면, 나는 그것을 '감각이 영혼의 베일을 통해 자연에서 지각하는 것의 재생산'이라고 불러야 한다. 자연에 있는 것을 단순히 모방하는 것은 아무리 정확하더라도 '예술가'라는 신성한 이름을 가진 사람은 아무도 없다.
15. They who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night.
낮에 꿈을 꾸는 사람들은 밤에만 꿈을 꾸는 사람들을 탈출시키는 많은 것들을 알고 있다.
16. Beauty of whatever kind, in its supreme development, invariably excites the sensitive soul to tears.
어떤 종류의 아름다움이든 그 최고의 발달에서, 언제나 민감한 영혼은 눈물을 흘리게 한다.
17. If you wish to forget anything on the spot, make a note that this thing is to be remembered.
그 자리에서 잊어버리고 싶은 것이 있다면, 이 일은 기억해야 한다는 것을 메모해 두어라.
18. I need scarcely observe that a poem deserves its title only inasmuch as it excites, by elevating the soul. The value of the poem is in the ratio of this elevating excitement.
나는 시가 영혼을 고양시킴으로써 흥분을 돋우듯이 단지 제목만 지어줄 가치가 있다는 것을 거의 관찰할 필요가 없다. 그 시의 가치는 이 고조되는 흥분의 비율에 있다.
19. In criticism I will be bold, and as sternly, absolutely just with friend and foe. From this purpose nothing shall turn me.
비판에서 나는 대담하고, 또한 단호하게, 친구와 적과 함께 할 것이다. 이 목적에서 어떤 것도 나를 변하게 하지 않을 것이다.
20. Science has not yet taught us if madness is or is not the sublimity of the intelligence.
과학은 광기가 지성의 승화인지 아닌지를 아직 우리에게 가르쳐 주지 않았다.
from. google
728x90
반응형
LIST
The space는 여러분에게 "♡ 공감" 에 행복과 기쁨을 느낌니다.*^^*
아래 "♡ 공감" 꾹~ 눌러 주세요 +_+
VVV